Et quand Pinocchio retrouve enfin son père dans le ventre du monstre, il voit un petit vieillard aux cheveux blancs comme s’il était fait de neige ou de crème fouettée, en train de mâchonner de petits poissons vivants qui réussissent parfois à s’échapper de sa bouche11. Le destin de l’âne gris maltraité par Rosso Malpelo59 ressemble à celui du malheureux ânon attelé à la diligence qui emmène les enfants au Pays des Jouets. Le molosse, qui avait faim pour quatre, essaie d’abord de s’attirer les bonnes grâces du pêcheur en gémissant et en remuant la queue. Avec Pinocchio, André-Line ... Bâti sur un schéma narratif non linéaire, ce road movie initiatique se transporte en Amérique du Sud – lieu hautement évocateur – à sur la trace de cet homme qui mène son petit monde en bateau. La mutation a des causes moins extraordinaires. 56  Le mot italien est « barbagianni » qui signifie tout à la fois « chat-huant » (sens propre) et personne qui se laisse berner (sens figuré). 11 juin 2020 - Découvrez le tableau "Le schéma corporel" de Amandine sur Pinterest. Au chapitre XVI, elle demande au Faucon de casser avec son bec la corde qui serre le cou de Pinocchio et de poser ce dernier sur l’herbe. Mais l’ogre ayant voulu le chasser d’un coup de pied, le chien qui, quand il avait vraiment faim, nous dit Collodi, n’était pas d’humeur à se laisser agacer par les mouches, se met à gronder contre le pêcheur en découvrant ses crocs terribles20. 70  Pietro Clemente, Pinocchio e le fiabe di Perrault, cit., p. 201. mi son dovuto persuadere che per mettere insieme onestamente pochi soldi, bisogna saperseli guadagnare o col lavoro delle proprie mani o coll’ingegno della propria testa.52, 17L’auteur des Aventures de Pinocchio ne croit pas à l’utopie d’un monde où les richesses se créeraient d’elles-mêmes et cette utopie, dans le roman, se transforme en dystopie, celle de la ville d’Attrape-nigauds dans les rues de laquelle Pinocchio, vide tutte le strade popolate di cani spelacchiati, che sbadigliavano dall’appetito, di pecore tosate che tremavano dal freddo, di galline rimaste senza cresta e senza barbigli, che chiedevano l’elemosina d’un chicco di granoturco, di grosse farfalle, che non potevano più volare, perché avevano venduto le loro bellissime ali colorite, di pavoni tutti scodati, che si vergognavano a farsi vedere, e di fagiani che sgambettavano cheti cheti, rimpiangendo le loro scintillanti penne d’oro e d’argento, oramai perdute per sempre.53. RÉSUMÉ : Geppeto, un vieil artisan, crée une marionnette à l'image du fils qu'il aurait aimé avoir. 18La métaphore a une signification évidente : tous les animaux (dont le Perroquet lui-même) ont été « plumés » ou « tondus » alors qu’ils croyaient faire fortune. L’argument des tartines doublement beurrées est décisif auprès des camarades de Pinocchio. Dans tous les cas, les états ou les actions qui sont l’objet de la comparaison sont communs aux hommes et aux animaux43 et correspondent aux différentes séquences narratives du roman qui, toutes, racontent comment Pinocchio et Geppetto sont à la recherche l’un de l’autre (en courant, en nageant) et doivent pourvoir à leurs besoins. Cependant c’est avec une certaine parcimonie que Collodi a recours aux effets surnaturels pour renouveler son récit : il n’utilise pas les objets magiques consacrés par la tradition orale. 30Quand Pinocchio, après avoir perdu son corps de baudet et avoir retrouvé sa forme originale nage en direction du large, il aperçoit un écueil au sommet duquel se trouve une Chevrette dont le poil étrangement bleu lui rappelle les cheveux de sa protectrice. 64 Ibidem, p. 483. Bien que cette hypothèse ne puisse pas être prouvée, elle est néanmoins plausible. 72 Ibidem, p. 452 : « – Ti ricordi ? Il y a donc toujours des obstacles qui empêchent la réussite de l’entreprise et remettent à plus tard la conclusion du récit. 7Les ogres ont une prédilection pour la chair crue. Pinocchio et l’emPereur de la nuit a. a observé avec attention le visage de son fils pendant ces lectures de Pinocchio. 61  Mangiafoco aussi, pour se faire obéir des marionnettes, utilise un fouet redoutable qui est fait de serpents et de queues de renard entortillés. Pinocchio et le mythe de Pygmalion. Il est libéré au bout de quatre mois et décide aussitôt de retrouver la maisonnette de la Fée. En fonction des circonstances, il s’éloigne ou se rapproche de l’un de ces trois lieux. – domandò Pinocchio tutto meravigliato. Quant aux petits poissons, ils cherchent à s’échapper de la bouche du mangeur comme le feront eux-mêmes Geppetto et Pinocchio en sortant de la gueule du Requin. Marco Venanti, L’igiene pratica della scuola, Firenze, Bemporad & Figlio, 1897. Est-ce le hasard qui a amené le Requin dans les parages, ou est-ce la Fée qui a imaginé une ultime épreuve avant que le protagoniste ne soit récompensé ? D’abord présentée comme une petite fille, elle propose à Pinocchio qu’il soit son petit frère et qu’elle-même soit sa petite sœur71. 12 Ibidem, p. 509 : « quando si nasce Tonni c’è più dignità a morir sott’acqua che sott’olio ». À la perspective de brûler, la marionnette se tortille comme une anguille hors de l’eau15 et crie désespérément en appelant son « papa ». Le schéma narratif du récit d'aventures est le suivant : une situation initiale souvent malheureuse : présentation des personnages et du cadre spatio-temporel ; l'élément perturbateur de l'action ; les péripéties : toutes les aventures du héros ; l'élément de résolution ; … Claude Imberty, “Les animaux dans Pinocchio”, Italies [Online], 12 | 2008, Online since 01 December 2010, connection on 02 March 2021. D’ailleurs la finalité de l’institution scolaire est d’enseigner la morale autant que la lecture et de rappeler aux enfants qu’ils ont des devoirs envers les adultes67. 22Dès que les enfants ont été transformés en baudets, l’homme au visage poupin les vend sur les foires. Il tire lui-même les leçons de ses échecs, se promet d’être plus prudent ou plus avisé et comprend à la fin de ses aventures que le travail et la solidarité sont deux valeurs nécessaires. On le retrouve (vivant cette fois) au dernier chapitre du roman : il est sur une poutre de la cabane où Geppetto malade a trouvé refuge. p. 65 et sv. Et il conclut : « La fame non ha capricci né ghiottonerie ! Quella giornata prometteva d’essere molto bella e molto allegra, ma … » (Ibidem, p. 476). 37  Cf. Enfin, juste avant que le pantin, désormais métamorphosé en âne, ne se blesse gravement au cirque, il aperçoit, assise dans une loge, une dame élégante dans laquelle il reconnaît la Fée. Sur le rôle maléfique de la fée dans Les Aventures de Pinocchio, cf. 13  Cf. Ibidem, pp. 22 Ibidem, p. 401. Au dernier chapitre, on apprend que la vie de Lucignolo n’a pas été moins cruelle : acheté par un maraîcher pour actionner la pompe d’un puits, il meurt de fatigue en suscitant l’irritation du paysan qui se plaint que cette mort lui fait perdre son argent. 65 Ibidem, p. 496 : « E così in pochi anni aveva fatto fior di quattrini ed era diventato milionario ». Mariella Colin, L’âge d’or de la littérature d’enfance et de jeunesse italienne, cit., p. 68). Portalo dunque in piazza e rivendilo ». Mariella Colin, L’âge d’or de la littérature d’enfance et de jeunesse italienne, Caen, Presses Universitaires de Caen, 2005, pp. Comme Pinocchio fait encore la moue, elle finit par vaincre sa paresse en évoquant un bonbon au rossolis. L’expression « vocione d’Orco » est particulièrement significative dans la mesure où elle indique que le mot ogre n’a ici valeur que de comparaison. Les désirs sont projetés sur les objets qui sont ainsi animés, c’est-à-dire conçus par les enfants à leur image. Le premier personnage imaginé d’après les représentations traditionnelles de « l’ogre » est le montreur de marionnettes, Mangiafoco, dont le nom, certes, renvoie à la réalité des spectacles ambulants, mais aussi à celle des rôtisseries qui aiguisent l’appétit des gens en montrant la préparation des viandes. On peut aussi trouver dans l’ouvrage de Collodi des thèmes qui relèvent du vérisme comme celui de la faim. Aveva una barbaccia nera come uno scarabocchio d’inchiostro, e tanto lunga che gli scendeva dal mento fino a terra [...] la sua bocca era larga come un forno, i suoi occhi parevano due lanterne rosse di vetro rosso, col lume acceso di dietro [...] ». Bien qu’il affirme vouloir aller à l’école, il trouve toujours un prétexte pour prendre le chemin de la ville ou de la campagne. Ainsi les animaux partenaires de la Fée ont-ils une double fonction : ils commentent les fautes morales de Pinocchio et l’assistent quand il est en danger. Homme du XIXe siècle, il est convaincu comme Marx (mais aussi comme les économistes classiques) que l’accumulation du capital est fondée sur le travail. Bien évidemment ce n’est pas la confiserie qui doit apaiser la faim de Pinocchio, mais le pain et le plat de légumes qui constituent l’aliment principal des Italiens à la fin du XIXe siècle24. Ils dormaient dans les galeries et n’étaient remontés à la lumière du jour qu’après qu’ils étaient morts. a) Pinocchio b) Le Petit Poucet c) Hans et Gretel 4. a) Hans et Gretel b) Le Petit Chaperon Rouge c) Les trois petits cochons 5. L’épisode est d’autant plus significatif qu’il met en scène un exemple de « faim dans la faim »9. Le texte reproduit dans les “Meridiani” est celui de l’édition critique établie en 1983 par Ornella Castellani Pollidori pour la Fondazione Nazionale « Carlo Collodi ». Le petit Chaperon Rouge en 2006 et Pinocchio en 2008, il revient aujourd’hui au conte dont il affectionne la dimension narrative (beaucoup de ses spectacles sont structurés par la présence d’un narrateur ‐présentateur sur le plateau) et la mise en scène de questions complexes : le bien, le mal, la peur, la mort,… Invece di capelli aveva sulla testa un cespuglio foltissimo di erba verde ; verde era la pelle del suo corpo, verdi gli occhi, verde la barba lunghissima che gli scendeva fin quaggiù. Et c’est pourquoi le livre est aimé des enfants. 15Bien qu’il soit connu, nous avons voulu résumer l’épisode car il montre que Collodi tourne en dérision les légendes et les contes de fées. Ainsi lorsque la Fée retrouve Pinocchio dans l’île des Abeilles industrieuses, elle promet de lui donner à manger s’il accepte de porter une lourde cruche remplie d’eau. 16Le Chat et le Renard, par leur fonction dans le récit, relèvent du picaresque51. Et comme Collodi est un homme du XIXe siècle, il croit en la vertu du travail. 55  Carlo Collodi, Le avventure di Pinocchio, cit., p. 424 : « In mezzo a questa folla di accattoni e di poveri vergognosi passavano di tanto in tanto alcune carrozze signorili con dentro qualche volpe, o qualche gazza ladra, o qualche uccellaccio di rapina ».